请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

78小说网 www.78xs.cc,集外集拾遗补编无错无删减全文免费阅读!

    藁,比附原著,绎辞意,与不测之威〔2〕绝异。因念欧人慎重译事,往往一书有重译至数本者,即以我国论,鲁滨孙漂流记,迦因小传〔3〕,亦两本并行,不相妨害。爰加厘订,使益近于信达。托氏〔4〕撰述之真,得以表著;而译者求诚之志,或亦稍遂矣。原书凹名为公爵琐勒布略尼,谊曰银氏〔5〕;其称摩洛淑夫者霜也〔6〕。坚洁之操,不挠于浊世,故译称劲草云。

    著者托尔斯多,名亚历舍,与勒夫托尔斯多lyoftol-stoi〔7〕有别。勒夫为其从弟,著述极富,晚年归依宗教,别立谊谛,称为十九世纪之先知。我国议论,往往并为一人,特附辩于此。己酉三月译者又识。

    ee

    〔1〕本篇据手稿编入,是鲁迅一九九年代周作人为其劲草译本所写的序言残稿,原无标题,有句读。

    劲草,俄国阿康托尔斯泰一八六二年所写的一部历史小说,原名wld[mvtvftlwnp,现*搿缎焕镅悄峁簟贰k砸凡四世时的部分历史事件为素材,反映了十六世纪俄国人民反对沙皇统治的斗争。周作人的译本未印行。

    〔2〕不测之威谢历勃里尼亚尼公爵的另一种译本,由英文转译,译者不详,一九八年上海商务印书馆出版。〔3〕鲁滨孙漂流记长篇小说,英国作家笛福(1660—1731)著。当时有沈祖芬(署钱塘跛少年)和林纾的两种中译本。沈译本于一九二年由杭州惠兰学堂印刷,上海开明书店发行,题为绝岛飘流记。林译本于一九六年由商务印书馆出版。迦因小传,长篇小说,英国作家哈葛德(1856—1925)著。该书的下半部曾由蟠溪子(杨紫麟)译成中文,于一九三年由上海文明书局出版。后来林纾又经魏易口述,译出全文,于一九五年二月由商务印书馆出版。〔4〕托氏阿康托尔斯泰(a..lmnolp,1817—1875*俄国诗人、剧作家。著有长篇历史小说谢历勃里亚尼公爵和历史剧三部曲伊凡雷帝之死、沙皇费多尔、沙皇鲍里斯等。〔5〕银氏俄文姓氏mvtvftlwnp的意译。

    〔6〕摩洛淑夫劲草主人公的姓,是俄语oltldlh的音译1疽馕*

    〔7〕勒夫托尔斯多即列夫托尔斯泰。他是阿康托尔斯泰同曾祖父的堂弟。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”